Home / Cultura / Sugestão de leitura / Dor de ser quase dor sem fim

Dor de ser quase dor sem fim

“Dor de ser quase dor se fim”, por Iolanda Antunes, Âncora Editora, 2016, Prémio Literário Vergílio Ferreira, é obra com oficina ousada, mete guerra colonial, descolonização, sonhos de uma geração pós-25 de Abril, uma história de amor quase, que se tornou numa busca com dolorosa espera e muito equívoco nas relações humanas.

A oficina é ousada nesse périplo de décadas em que se cruzam as narrativas, cruzam-se vozes, espalham-se anseios. A autora é uma quase Inês, a quem cabe um papel maior nesta dor de ser quase, dor sem fim, cabem-lhe perguntas muito ansiosas: onde está o meu príncipe, onde está o futuro que me auguraram, de que valeu o sacrifício do meu pai em África? Escrevendo ao amigo, ela declara: “Eu e tu fazemos parte daquela geração para quem a Revolução de Abril não constituiu uma vivência límpida, mas se fizermos um esforço de anamnese, temos de ser justos, havia qualquer coisa na pós-revolução que se sentia como coisa real e concreta. Fomos eleitos. Crescemos num tempo em que os cravos não eram apenas flores, as gaivotas não eram apenas pássaros ou os estranhos apenas desconhecidos, mas todos eles metáforas”. Inês é um derramamento de melancolia, aliás assina cartas intitulando-se rainha da pátria da melancolia. Sabemos mais adiante que lhe está fadado um destino trágico. Um amigo eleito, Carlos, irá ser questionado sobre o trabalho literário de Inês, Carlos é um retornado, guarda más recordações daqueles tempos de 1975 e Angola é uma saudade: “Os dias em Angola, de um sol reluzente, de uma luz incandescente, de cores garridas, permaneceram em mim como um remanescente genético, como um acrescento ao meu ADN, que aumentava exponencialmente o contraste com os dias pardos da metrópole. Está ainda muito presente em mim a impressão do primeiro contacto com este país, a impressão do cinzento, de pessoas tristes e antipáticas, vestidas de escuro como no luto ininterrupto”. Guarda como ferrete em brasa o termo retornado. O que o irmana a Inês (ambos citam Manuel Alegre) é a pertencerem a uma geração que foi atropelada pela História.

Amores avulsos e convulsos de Inês são desfiados mas nunca verdadeiramente desvendados. Há nesta geração um cofre de reminiscências do Portugal agrário, Inês dirá mesmo “via-me a arrumar as botas de borracha dos dias em que, menina, arranhava os torrões da terra da horta com enxada e nas minhas mãos afloravam bolhas cuja dimensão crescia até rebentar em calos”. No cruzamento das vozes há outros ressentimentos mas também exaltações como a da aluna Soraia que não esqueceu a professora de Português, Inês Carpinteiro. Soraia também veio de Angola e desabafa: “Meu coração ficou todo lá, no chão de Luanda, onde eu sempre que me senti em casa, aqui, o céu é pequeno, se aperta entre duas paredes grandes e parece torturado, não é aquele céu de peito cheio de ar, que me alegrava no seu riso de vermelhos incêndio. Onde há Inês há também um Pedro, um outro professor, que escreverá “Mas amar-te, não te amava não”. Mas tem palavras bondosas e grandiloquentes para acenar a tal amizade: “Era só porque o teu olhar da sentimento às minhas preleções me fazia sentir venerado. Era só porque as tuas palavras me pareciam matizes do teu sorriso e o esvoaçar das tuas mãos aves a libertarem-se do seu jugo”.

Quando a tragédia de Inês se encaminha para o seu desfecho as suas cartas para o confidente Carlos são translúcidas, e da amargura se passa à confissão resignada de um estado de serenidade: “Vivi os últimos 20 anos da minha vida angustiada com os amores que não me foram advindos, com os sonhos que não materializei, com o fluir constante do tempo, a presença do adeus e a aproximação galopante da morte e, no entanto, ao invés de aceitar com sabedoria os ensinamentos da vida e os seus revezes, resignando-me à sua implacabilidade, esvaí todos os meus dias num braço de ferro com Deus, invetivando-o de pai desnaturado, que não soube amar-me e do qual sempre me senti órfã. Mas a supremacia e grandeza de Deus manifesta-se sempre no seu silêncio supremo e na sua impassível indiferença, esta é a ironia absoluta da vida”.

O leitor rende-se a esta oficina onde se cruzam as vozes, os temperos e os destemperos, o quase de uma geração, o adiamento da concretização de esperanças e a incapacidade de as atingir. Mas tudo se lê com a sensação de que o trabalho oficinal implicou um perigoso artificialismo da escrita, o afã de mostrar cultura e de que muito se leu, escreve-se a mostrar conhecimento, e então o escritor é encarado na sua prosápia de culto novo-rico. São nomes em catadupa, citações em catadupa, de livros, de canções, de filmes, de quadros e outra obras de arte, diz-se repetidamente que Inês tinha a obsessão dos livros e como cada autor se esconde nos seus personagens Iolanda Antunes excedeu-se com tanto Camus, Sophia de Mello Breyner, Luandino Vieira, Éluard. Nesta melancolia que trespassa a obra à outro excesso para além das citações, o de comparar o destino de Inês ao destino de Portugal: “Ambos perdidos na visão que tiveram e si, afundados na nostalgia de um passado de bruma, à espera de um futuro que jamais chegará”. O livro de Iolanda Antunes poderá ser um hino à literatura portuguesa, uma ousadia do retrato social de Portugal nos últimos 40 anos, admitamos que a Inês faz parte do “quase” de uma geração, admitamos o “quase de um país que almejou e ainda não alcançou, mas os sonhos gorados da dor infindável de Inês não é, em rigor, o sentimento geral dos portugueses. Fica-se com a esperança de que este primeiro romance catapulte outras obras mais estruturadas e com menos citações.

 

livro2

Marcado:

Deixe um Comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *